Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/27 10:55:29

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

当店のご利用ありがとうございます
ご注文の商品は配達されましたか?
もし配達されていないようでしたら、私達に連絡してください
航空便での発送です。通常は2週間~4週間で配達されます。
出荷後は配送業者によって商品が管理されます。
【航空便の状況や交通事情・税関での検査で配送予定よりも遅れることがあります】

もし、配送期限を超えてから1週間経過しても配達されない場合は返金などの対応を検討させていただきます。
私達はお客様に納得していただけるよう、できる限り問題解決に取り組みます

英語

Thank you for your purchasing at our shop.
Has the item ordered arrived?
If not, please let me know.
It was an air-delivery. Normally, it would take 2 ~4 weeks.
After shipping, the item is kept by forwarder.
[It might be late depending on situations of air and traffic/the customs clearance.]

If it is not delivered after the expected date is over, we will deal with such as refunding.
We will do our best to solve to make customers satisfy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません