Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/26 10:44:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


きのうはご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

今朝、掃除が終わったのですが、掃除のスタッフが、冷蔵庫の中のものを全部捨てたかもしれません。

前の宿泊客のものと勘違いしたかもしれません。

ケーキとビールはお客さまのものでしたか?

もしそうでしたら、お詫びで3000円、キャッシュバックしたいと思います。マンションまで持っていきます。

今夜は何時ごろにお戻りになりますか?

英語

I am sorry to have caused you an inconvenience yesterday.
The cleaning up this morning was finished. The cleaning staff might have threw away all the items
in the refrigerator.
He or she might have misunderstood that they were the items left by the customer who had stayed before you.
Were cake and beer yours?
If so, I will pay you back 3,000 Yen in cash as an apology.
I will bring it to the condominium.
What time will you be back in the evening today?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません