翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/01/08 20:23:55

英語

How are you doing? I am doing just great! Thanks for asking
I have not received the item yet but considering the distance
from japan to USA, and the time it takes to pass by Customs and
Border protection I know it might take some time. Don't worry as
soon as it get here I try to let you know, that the item has
successfully arrived to it's destination. Also to see if you
could tell me how to prepare it, or if you any other goods or items.
I wanted to ask you do you know of any Books to learn Japanese that
are pretty good with beginners?

日本語

お元気ですか?私は元気です。お気遣いありがとうございます。
品物はまだ受け取っておりませんが、日本から米国への距離や税関国境警備局を通過する時間を考慮すれば、ある程度時間がかかることは承知しております。品物が届き次第、無事に届いた事をご連絡いたします。また、あなたが準備手順や、他に良い品物があった場合に伝えられるように、初心者に最適な日本語学習用の本をご存知ではないでしょうか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません