翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/24 23:48:23
日本語
今年に入ってからProの販売に力を入れたおかげ予想以上に売れてProの在庫が3月でなくなってしまいそうなので次回4月頃にまたProを700個、v300を350個発注しようと考えているのですが、納期はどれくらいかかりますでしょうか。以前リチャードに聞いた際は4月まで配送は予約でいっぱいだと言われたのですが。
英語
Because we have done our best to sell Pro since early this year, our stock of Pro is will run short in the end of March, so we are going to place an order for 700 piece of Pro and 350 pieces of v300 in April. Can you tell me the delivery period? When I asked Richard about it last time, he told ne that the delivery was fully booked till the end of April.