Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/23 15:18:59

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

題:確認
確認の為、再度お伝えしますね。

•クッション用のバックには必ず紙をいれて
•クッションも必ず袋に入れて梱包して送って
•日本語タグ送るね。恐らく2週間で届きます。今回の発注分は、日本語タグたりていますか?



質問🏷
•発送日どうなった?3月 15日 (水)でOK?
•検針器のメーカーと品番教えて
(日本では販売時に証明書を提出する必要があるため)


私の返信は、以下の赤文字を見て下さい。

添付ファイルを見て下さい。
案内の紙は、
このように作って欲しいです。
日本のお客さまに伝わりやすいように





英語

Re: To be confirmed

I am sending this just to be sure.
- Paper must be included in the bag for protection
- the protection must be contained together into the bag
- Please find a tag in Japanese. You may receive it within two weeks. Is there any Japanese tag on your order this time?

Questions
- How about the delivery date? Is it Wed 15th March, right?
- Please advise the product number and the maker name of the inspection instrument.
(A certification has to be submitted when we sell the goods in Japan)

My reply is written in red letter below: -

Please find attached file.
Instruction
I would like to make it like this.
To be easy for Japanese customer to understand

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません