翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/22 22:30:50

kazama
kazama 52
日本語

送料の見積もりをありがとう
ではMr.〇〇のフロリダ倉庫宛てに送ってください
確認ですが、支払総額は商品代金が$〇、送料$〇で、合計$〇で間違いないですか?
お支払い方法ですが、PAYPALは可能ですか?難しい場合は銀行振込みいたします。
振込みが完了しましたら、改めてメールでお知らせします。

英語

Thank you for the quotation for the shipping cost.
Then, please send it to Mr.○○'s warehouse in Florida.
To be sure, am I not mistaken that the total amount of payment consists of, $〇 for the products, $〇 for the shipping cost, and the total amount is$〇?
As for the method of payment, do you accept PAYPAL? If it is difficult, then I will pay through a bank transfer。
I will let you know again via e-mail once I have finished the bank transfer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません