Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/12 12:45:50

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

And the answers may seem self-evident to the point of appearing naive. But managing oneself re-quires new and unprecedented things from the individual, and especially from the knowledge worker. In effect, managing oneself demands that each knowledge worker think and behave like a chief executive officer. Further, the shift from manual workers who do as they are told to knowledge workers who have to manage themselves profoundly challenges social structure. Every existing society, even the most individualistic one, takes two things for granted, if only subconsciously: that organizations outlive workers, and that most people stay put.
But today the opposite is true.

日本語

そして、答えは単純らしさという点からいって、自明なように見えるかもしれない。しかし、自分自身を管理することは個人から、特に知的労働者から新しく先例のないことを引き出すことを要求する。実際のことろ、自分自身を管理することはそれぞれの知的労働者に社長と同じように考え、行動するように求める。さらに、言われたとおりにやるマニュアル型の労働者から、自分自身を管理できる知的労働者への移行は、社会的構造への真の挑戦となる。現在のすべての社会では、最も個人的なものでさえ、意識にのぼらなかったとしても、2つのことが当たり前となっている。つまり、組織は労働者を長くいさせ、ほとんどの人々は留まって動かないということだ。

しかし、今は反対のことが真実だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません