翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/01/07 04:03:01

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

卸値での販売が可能な場合、発送手続きなども含めると価格はいくらになりますか?
日本仕様への改造は可能ですか?(ヘッドライト交換など)

↓のURLは私の店のHPです。よければ見てください。
また返事をお待ちしています。
宜しくお願いします。

英語

If you can sell the vehicles at wholesale prices, how much will be the total price including shipping process?
Is it possible for you to modify the specs to be adapted in Japan? (For example, replacement of the head light)
The URL as shown below is the HP of my shop. Please take a look at it.
I am looking forward to hearing from you.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません