Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/19 02:29:46

nobuyoshi
nobuyoshi 50 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 初めましてnob...
日本語

※※技術とはどの様なものですか。
説明資料またはサイトはありますか?

輸入前に下記内容を教えてください

原材料、その成分の公式な名称
添加物名正式名称 (なんのために添加しているか理由も)       
製造工程表
製造所名
輸出者名
包装者名

下記の書類の提出が輸入毎に必要です。

注文後に必要書類をpdfで送ってもらえますか。

※※と○○と□□の違い、用途について教えてください。

※※会社と××会社は同じですか?

私は□□も購入したいが教えてくれたサイトには載っていません
購入はできませんか?

英語

※※What kind of technology is it?

Ingredient and the formal name of component
The formal name of additive (What for the reason of addition)
A manufacturing process sheet
A name of factory
A name of exporter
A name of packager

We need submission of the following paper each importation.

Could you send the required document in PDF after order?

Please tell me the different ※※,○○ and □□ also a use.

Is it the same as ※※ company and ×× company?

I would like to purchase □□. But The website that you tell me is not unlisted.
Is it possible to purchase?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません