翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/17 18:05:17

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

Tokyoが貴方の好きなcityだと聞いて私は嬉しいです!
非常に魅力的な卸売価格を提示に感謝します。
(ですが)ひとつお願いがあります。最初はテスト販売の為、12個で卸売りして頂くことはできませんか?
難しいお願いとは思いますが協力して下さると、とても助かります。

英語

I'm happy to hear that Tokyo is your favorite city!
Thank you so much for giving me such a wonderful wholesale price,
(but) here I really want to ask one more. This is going to be a test sale so would it be possible to purchase 12 items as minimum lot?
I know this is not easy but that would be so helpful if you could do this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引先から24個が最少ロットの取引数だと言われています。そこを12個で取引して下さるよう丁寧にお願いしたいです。