翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/02/17 11:26:35
前回の発注品に不足していた以下の商品を今回の発注品と一緒に送って下さい。
・A63が2個
・A66が4個
以下の商品の日本への輸入分を買い占めたいんですが、そのような取引は可能ですか?
可能であるならば、毎月、何個買えばそのような条件を満たせますか?
・A88
・A66
先ほど注文した分に以下の商品を追加したいのですが可能ですか?
もし可能であれば追加した請求書をお送りください。
・A63が2個
・A66が4個
Pourriez-vous mettre des articles qui étatient en rupture à la dernière fois dans le colis de cette fois-ci?
・2 pièces de A63
・4 pièces de A66
Je voudrais avoir tout les pièces des articles ci-dessous déstinés au Japon, et pourriez-vous me faire savoir s’il est possible de faire l'affaire comme ca? Si possible, pourriez-vous me dire combien faut-il acheter tout les mois pour cette privilège?
・A88
・A66
Je voudrais ajouter les articles ci-dessous à la commande que j’ai envoyé tout à l’heure.
Est-il possible? Si oui, donnez-moi la facture y complis ces articles.
・2 pièces de A63
・4 pièces de A66
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Pourriez-vous mettre des articles qui étatient en rupture à la dernière fois dans le colis de cette fois-ci?
・2 pièces de A63
・4 pièces de A66
Je voudrais avoir tout les pièces des articles ci-dessous déstinés au Japon, et pourriez-vous me faire savoir s’il est possible de faire l'affaire comme ca? Si possible, pourriez-vous me dire combien faut-il acheter tout les mois pour cette privilège?
・A88
・A66
Je voudrais ajouter les articles ci-dessous à la commande que j’ai envoyé tout à l’heure.
Est-il possible? Si oui, donnez-moi la facture y complis ces articles.
・2 pièces de A63
・4 pièces de A66
修正後
Pourriez-vous rajouter les articles manquants du dernier envoi à l'envoi suivant ?
・2 pièces de A63
・4 pièces de A66
Je me suis procuré tous les articles destinés au Japon mentionnés ci-dessous, serait-ce possible de négocier de cette façon ? Si oui, combien d'articles devrais-je acheter afin de remplir les conditions ?
・A88
・A66
Par ailleurs, si possible j'aimerais ajouter les articles ci-dessous à la denière commande.
Dans ce cas envoyez-moi la facture correspondante.↵
・2 pièces de A63
・4 pièces de A66
追加
Si oui, combien d'articles devrais-je acheter chaque mois afin de remplir les conditions ?
「毎月」を忘れてました。