翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/16 19:45:00

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

生産終了した製品や、出荷できない製品はのぞいて、べつの柄のものをオーダーさせていただきます。

できれば、これらの代わりに6個づつ、いろんな柄をオーダーできれば助かります。
レギュラーバージョンのものが足りなければ、H2oバージョンのものでもOKです。
アマゾンでバリエーションを豊富にして、アクセス数を増やすことができますので。

柄の数が多いほど、アマゾンで人気がでて、日本で成功しやすくなると思います。
最終的には、USアマゾンと同じような品揃えにしたいです。

英語

I will order other patterns which are not items ended production or you can not ship.

If it's possible, that would be nice that I could order 6 each for various patterns as replacement of these.
That's OK to have H2o version, in case you don't have enough regular version.
By that I'll be able to add more variety at Amazon and increase the access number.

I believe it will be more easy to be successful in Japan after being popular by having more patterns.
My final goal is to have same amount as US Amazon does.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません