Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/13 17:37:34

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

日々わたしに"飴と鞭"じゃなくて、"愛と鞭"を与えてくれてありがとう(笑)こんな風に言うと怒られるのが好きでわざと怒らせてるみたいけど決してそんなことはなく、でも多分相手がお兄さんだからってのはちょっとあるかもしれない。甘えだね。わたしがこの性格をちょっと治さないといけないのはよく理解してるから努力するね。動物チョコたちおいしいかよくわからないけど見た目かわいいから目で楽しんでください(笑)最後に、これからも嘘と隠しごとはしないでね。

韓国語

날마다 내게 "당근과 채찍"이 아닌, "사랑과 채찍"을 줘서 고마워(웃음). 이런 식으로 말하면 혼나는 게 좋아서 일부러 화나게 하는 것 같지만, 절대 그런 건 아니고, 아마도 상대가 오빠라서 그러는 것 같아. 응석이지. 내가 이 성격을 좀 고쳐야 한다는 건 잘 알고 있으니까 노력할게. 동물 초코들이 맛이 있을지 잘 모르겠지만, 보기에 귀여우니까 눈으로 즐겨줘(웃음). 마지막으로, 앞으로도 거짓말이랑 비밀은 만들지 말기.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お兄さん=오빠 でお願いします