翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/15 22:50:02
日本語
サンダルのサイズチャート使用してオーダーしました。
しかし、あなたはサイズは一つずれて出荷するということでしょうか?
また、サンプル表示を試着の上オーダーしております。商品は、至急で出荷御願いします。12月20日納品できない場合は、キャンセルとなりますので、 宜しく御願いします
英語
I placed an order using the size chart of the sandals.
But do you mean that you will ship one size different sandals?
For your information, I ordered them after doing trial fitting with the samples. Please ship them promptly. If you cannot deliver them to me by December 20, I will cancel the order. Thank you.