Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/30 01:02:59

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

1.日本のもので何か欲しいものはありますか?

私はあなたにそれを送ることができます。

2.アメリカで有名な日本人は誰ですか?

3.あなたの住所を教えてください。

4.日本でこの商品は100ドルです。

5.送料込みで100ドルでどうですか?

6.送料は20ドルです。

7.今後の参考に質問させてください。

8.EMSで商品を発送することは可能ですか?

可能なら送料はいくらですか?

9.私はドイツ語の勉強をしています。

もしよければ友達になってくれませんか?

英語

1. Do you want any other Japanese products?
I can ship it, if you want it.
2. Who is the famous Japanese in USA?
3. Please let me know your address.
4. This item costs $100 in Japan.
5. Is it okay for you if I offer it at $100?
6. The shipping fee is $20.
7. I would like to ask you some questions for future reference.
8. Can I ship the item by EMS?
If I can, how much will be the shipping fee?
9. I am studying German language.
If you don't mind, please be my friend.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません