翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/10 02:28:30

lapino_translations
lapino_translations 50 在英、15年です。
日本語

コーポ―レートカードの再アクティベーションありがとうございます。
次回からあまり領収書を溜めず、こまめに伝票の処理をすることを心がけます。ご迷惑おかけしました。

念の為、再度お伝えしておきます。
先日ご連絡しました通り、本日は子供の小児科検診立ち合いや、各役所などで子供の書類上の手続きや申請を行います為、基本業務はリモートで社外から行います。
新企画のデザインが幾つか出来あがっております。あとでメールにてデザイン画を送りますのでご確認ください。

英語

Thank you for reactivating the corporate card.
From next time, I will try to process the slips more often without piling up receipts.

Just in case, I would like to let you know.
As I contacted you the other day, since I will need to accompany my child for medical examination and I will do some necessary paperwork for the child in each authorities today, I will work remotely from outside of the company.
Some designs for new planning has been completed. I will send the design images to you via e-mail later, so please check.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への業務連絡です。