Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/12/17 04:19:36

ccrescent
ccrescent 53 海外オークションでの取引に関する英語専門です。eBayのサイトで使われる独...
英語

1. Ship back to the sender through your account.?Our domestic shipping rates are not very competitive. Please let me know the complete shipping address with telephone number if you choose this option.

2. Return to Merchant via prepaid shipping label.? Please contact the merchant to inquire about the return policy and procedure and to request a prepaid return shipping label.?There is a $7 charge for us to process the return which includes attaching the prepaid label, removing the package from your account and tendering the package to the courier company.

日本語

1.あなたのアカウントを通して送り主へ返送する。
私共の国内送料はそれほど安い方ではありません。この方法を選ばれる場合は、発送先の住所に電話番号を添えてお知らせください。

2.先払い発送伝票を使って販売者に返送する。
返品に関する方針と方法については販売者へ連絡し、先払い発送伝票を請求してください。先払い発送伝票の添付、あなたのアカウントからの荷物の削除、配送業者への荷物の引き渡しを含む返品手続の手数料として、私共より$7の請求があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません