翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/09 12:32:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

現時点での新しいCEO候補の調整状況を教えてください。

現在のCEOである田中さんの今後の役割についても理解したい。

次の資金調達は3月から4月にかけて実施すると聞いている。
着実にそのプロセスは進んでますか?

出資の検討は、以前もお伝えしたとおり、我々の新しいファンドがつくられないと検討することは難しいと考えています。

また、我々はファンドへの投資は原則検討していないので、検討を行うためには理由が必要です。

ファンドの募集期限はいつまでになるのでしょうか?

英語

Please tell me adjustment of the new CEO candidate at this moment.
I want to understand the future role of Tanaka san who is a current CEO.

I heard that the next adjustment of fund will be conducted from March to April.
Is the process proceeding steadily?

As for funding, as I told you before, unless our new fund is created, it will be difficult to consider it.

As we are not, in principle, considering the investment to the fund, we need a reason to consider it.
What is the period of soliciting the fund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません