翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/09 12:32:37

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

現時点での新しいCEO候補の調整状況を教えてください。

現在のCEOである田中さんの今後の役割についても理解したい。

次の資金調達は3月から4月にかけて実施すると聞いている。
着実にそのプロセスは進んでますか?

出資の検討は、以前もお伝えしたとおり、我々の新しいファンドがつくられないと検討することは難しいと考えています。

また、我々はファンドへの投資は原則検討していないので、検討を行うためには理由が必要です。

ファンドの募集期限はいつまでになるのでしょうか?

英語

Please let me know the coordination status of the new CEO candidate as of now.
I would like to under stand the roles and responsibilities of Mr. Tanaka the current CEO.
I heard the next fundraising will be held between March and April.
Are you really sure the process has been in progress?
As I mentioned previously, pertaining to the consideration of investment is unlikely to happen without establishing our new fund.
Also as a general rule we do not take into consideration of fund investment, I need a supporting reason for it.
When would the fund application be ended?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません