翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2017/02/07 21:04:26
日本語
一郎はこれから毎日カフェの前で⽗親が現れるのを待つことにした。
そんな一郎の姿にカフェの『オーナー』と『ウェイトレス』は気付く。
「待ってるのもあれだし、うちカフェで働きながらお父さんを待てば?」
一郎はカフェを取り巻く個性豊かな人々に巻き込まれ、戸惑いながらも次第に絆を深めていく。
次第に、一郎にはオーナーが優しい父親のように感じ、またウェイトレスに一郎はだんだん惹かれ始める。
仲間の温もりを感じ、支え合うことを学ぶが、なんと一郎が惹かれているウェイトレスは腐女子だった。
中国語(簡体字)
一郎决定从此以后每天在咖啡店前面等待父亲的出现。
那样的一郎被咖啡店的『老板』和『女服务员』注意到了。
「反正你一直在等待,要不要在我们咖啡店一边打工一边等待你父亲?」
一郎被捲入了围绕咖啡个性多样的人们之中,尽管犹豫但还是慢慢地加深了情感。
逐渐地,一郎觉得老板好像温柔的父亲一样,而且一郎慢慢地开始被女服务员吸引。
感受到伙伴的温暖,学习互相扶持,不过吸引一郎的女服务员竟然曾是一个腐女。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
エンタメな感じで、堅苦しくなくお願いします。