Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/06 21:30:09

日本語

本日2月6日火は子供の小児科への定期診断のアポイントメントがあります為、出社は午後からになります。
ご迷惑おかけしますが、ご了承ください。
緊急な案件は以下の私の携帯までご連絡ください。

また、今週は2月9日木曜日にも小児整形外科へのアポイントメントがあります。
木曜日は通院後は、公官庁への子供の書類上の手続きを纏めて行います為、基本業務は外出先と自宅からリモートで対応いたしますことお許しください。

英語

Today, Tuesday,February 6, since there is an appointment for my son's (daughter's)regular health check up , I will be going to work in the afternoon.
I apologize for any inconvenience, but please understand.
Please contact me on my mobile for the urgent matter.

Also there is an appointment to visit pediatric orthopedic surgeon on Thursday, February 9.
After attending hospital, I will carry out those procedures on the child's documents to the government office collectively, so please allow me to do the basic work from the outside and home.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 同僚への連絡メールです。