Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/02/05 12:54:45

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
英語

Here are the pictures of the 3 dolls I have left. Each one would be $54 and $17.65 for shipping. I can not give a discount on shipping more than 1 because of the weight. I tried to ship 2 of them together to you last time and they said it would cost more than if shipping them separately.
If you are interested in them you can pay through paypal and just identify which one or for all three. Just go to the send money to friend or family section and send money to rwschippers@sbcglobal.net and write note section the name of the doll.
thank you.

日本語

これらが残っている3体の人形の写真です。ひとつにつきそれぞれ54ドルで送料としてこちらもそれぞれにつき17ドル65セントとなります。複数オーダー頂いても重量の問題で送料をお安くすることができません。前回2体をまとめてお送りしようと思ったのですが別々に送るよりも高くついてしまうと言われました。
もしこれらをご希望で有ればpaypalでお支払い頂き、どちらの人形がご希望か、あるいは3体全てご希望で有ればそのようにご指示くださいませ。家族や友達へ送金(send money to friend or family) を選択し、rwschippers@sbcglobal.net 宛てにご送金頂き、その際備考欄に、選択された人形について明記してください。
ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/02/07 13:39:42

元の翻訳
これらが残っている3体の人形の写真です。ひとつにつきそれぞれ54ドルで送料としてこちらもそれぞれにつき17ドル65セントとなります。複数オーダー頂いても重量の問題で送料をお安くすることができません。前回2体をまとめてお送りしようと思ったのですが別々に送るよりも高くついてしまうと言われました。
もしこれらをご希望で有ればpaypalでお支払い頂き、どちらの人形がご希望か、あるいは3体全てご希望で有ればそのようにご指示くださいませ。家族や友達へ送金(send money to friend or family) を選択し、rwschippers@sbcglobal.net 宛てにご送金頂き、その際備考欄に、選択された人形について明記してください。
ありがとうございます。

修正後
これらが残っている3体の人形の写真です。ひとつにつきそれぞれ54ドルで送料としてこちらもそれぞれにつき17ドル65セントとなります。複数オーダー頂いても重量の問題で送料をお安くすることができません。前回2体をまとめてお送りしようと思ったのですが別々に送るよりも高くついてしまうと言われました。
もしこれらをご希望で有ればpaypalでお支払い頂き、どちらの人形がご希望か、あるいは3体全てご希望で有ればそのようにご指示くださいませ。家族や友達へ送金(send money to friend or family) を選択し、rwschippers@sbcglobal.net 宛てにご送金頂き、その際備考欄に、選択された人形について明記してください。
よろしくお願ます。

大変いいと思います。

kimie kimie 2017/02/07 13:41:04

ありがとうございます。勉強になります。

コメントを追加