Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/02/04 15:47:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私はこの商品を売り手に返品することにしました。
これから売り手と交渉して返品手続きに移ります。
返品用のラベルを用意できるまで商品の保管をお願いします。

英語

I decided to return this item to seller.
I will negotiate with seller and arrange for returning it.
Please store the item until I prepare the label for returning it.

レビュー ( 1 )

michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
michael_1987はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/02/04 15:51:11

元の翻訳
I decided to return this item to seller.
I will negotiate with seller and arrange for returning it.
Please store the item until I prepare the label for returning it.

修正後
I decided to return this item to the seller.
I will negotiate with the seller and arrange for it to be returned.
Please store the item until I prepare the label for returning it.

コメントを追加