翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/03 12:45:33

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

お返事お待たせしました。

お問合せの件で
逆に弊社はあなたにお伺いたい点があるのですが
今回の代金について、実際に
どの程度の金額を希望されているのでしょうか?
あなたの希望とする金額をお教え頂けますか?

私の上司が、あなたがご提示頂いた希望金額を元に、
再度検討したいと申しております。

お時間をお掛けし申し訳ありませんが
可能な限り迅速なご連絡を心掛けますので、

なにとぞご返答頂きますよう
お願い申し上げます。


英語

I apologize for taking this long to get back to you.

About your inquiry, I want to ask you if it's possible but what is your budget for this order?
Would it be possible to ask about your desirable price?

My boss is telling that he would like to reconsider based on your suggested price.

Excuse me for taking your time, but please reply and I will get back to you ASAP.

Thank you for your time in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません