翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/02/03 12:39:01

michael_1987
michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
日本語

お返事お待たせしました。

お問合せの件で
逆に弊社はあなたにお伺いたい点があるのですが
今回の代金について、実際に
どの程度の金額を希望されているのでしょうか?
あなたの希望とする金額をお教え頂けますか?

私の上司が、あなたがご提示頂いた希望金額を元に、
再度検討したいと申しております。

お時間をお掛けし申し訳ありませんが
可能な限り迅速なご連絡を心掛けますので、

なにとぞご返答頂きますよう
お願い申し上げます。


英語

Sorry for making you wait for a response.

Regarding your inquiry
Our company actually has something to discuss with you.
What amount of money were you hoping for with regards to the payment this time?
Could you tell me that?

My superior would like to reconsider based on your hopes for payment.

I'm very sorry for it taking so long, I will bear in mind to contact you as fast as possible, so please contact me with anything you need.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません