Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/03 12:11:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。郵便局に問い合わせしましたが、商品を取り戻す事が出来ませんでした。もし全額返金を希望でしたら商品到着後お手数ですが日本まで返品してください。到着後全額返金します。もしくは一部返金で半額返金します。その場合12ドルすぐに返金します。ご連絡お待ちしております。

英語

I apologize to have caused you an inconvenience. I inquired post office, but could not return the item.
If you request refund in full, I hate to ask you, but please return it to Japan after receiving the item.
After receiving it, I will refund you in full. Or I will refund part or half of it. In that case, I will refund 12 dollars immediately. I am waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 当方の手違いでUSアマゾンで販売したお客さんからすでに発送済み商品のキャンセル依頼が来ました。