Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/03 12:10:37

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。郵便局に問い合わせしましたが、商品を取り戻す事が出来ませんでした。もし全額返金を希望でしたら商品到着後お手数ですが日本まで返品してください。到着後全額返金します。もしくは一部返金で半額返金します。その場合12ドルすぐに返金します。ご連絡お待ちしております。

英語

I am sorry to trouble you. Though I have asked the post office, I could not the item back. If you wish a refund, please ship the item back to Japan after it arrives to you. Or, I will issue a half refund as a part refund. In this case I will refund $12 right away. I am looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 当方の手違いでUSアマゾンで販売したお客さんからすでに発送済み商品のキャンセル依頼が来ました。