翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/02 10:43:19

日本語

一昨日商品が届いた。添付画像を見れば分かるが、全ての商品に箱の損傷、ステッカー、シールが貼ってあった、私はこれらの商品を日本で販売するつもりでいたが、この現状では売り物にならない。あなたが顧客の立場だったら、これらの商品を買いたいと思いますか?同じ商品を他のebaySellerから購入したが、このような不良品を送ってきたSellerは一人もいない。あなたが初めてだ。私は50個全て返送するので、速やかに返金してください。返金に応じない場合は、PayPalに報告、相談します。

英語

before the yesterday, I received the product. As you can confirm from the picture attached, all the products were put on seals, stickers, and conditions is bad. I was planning to sell those in Japan, but this have to be cancelled. If you were a customer, I'm sure that you wouldn't buy these products. I bought the same goods from other eBay seller, and I never got such a defective item like this. I will return the all 50 products, please give the money back as soon as you can. Otherwise i have to report the situation to PayPal and negotiate with them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不良商品が届いたことへのクレームなので、強めの語調の文章でお願い致します。