翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/02 10:49:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

一昨日商品が届いた。添付画像を見れば分かるが、全ての商品に箱の損傷、ステッカー、シールが貼ってあった、私はこれらの商品を日本で販売するつもりでいたが、この現状では売り物にならない。あなたが顧客の立場だったら、これらの商品を買いたいと思いますか?同じ商品を他のebaySellerから購入したが、このような不良品を送ってきたSellerは一人もいない。あなたが初めてだ。私は50個全て返送するので、速やかに返金してください。返金に応じない場合は、PayPalに報告、相談します。

英語

I received the products day before yesterday. As you look at the picture attached, there are damages of boxes and stikers or seals on for all the products. I was going to sell them in Japan, however I can't do it due to the condition. If you were the customer, would you like to purchase it? I have purchased same products at another ebaySeller before, there were no seller sent the products like this. You are the first. I will return all of 50, please refund shortly. If you wouldn't, I will report and ask PayPal.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不良商品が届いたことへのクレームなので、強めの語調の文章でお願い致します。