翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/12/08 11:57:33

日本語

今回ご提案頂いたバックの在庫は、あまり欲しいモデルがないのであまり興味がありません。また、靴ですが、ブランド的には興味があるのですが、その商品を売りこなせる自信がないので、今回は発注しません。
ブーツは、今すぐの発注は難しいですが、次のシーズンの仕入れで、条件が合えば検討したいです。

英語

Since stock of the bag proposed this time does not have a model not much needed, I am not so interested.
Moreover, about shoes, I am interested in bland, but I have no confidence which can sell the product very well, so I do not order this time.

It is difficult to order right now about boots, but if the condition is agreed, I would like to consider when make a purchase next season.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません