Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/01/27 20:56:58

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

💀タール
フィルターに茶色く付着したもの…それが、タールです。
ベンツピレンをはじめとする、数十種類以上の発ガン性物質が含まれています。
細胞に付着→ガンを引き起こす原因となるため、肺ガン・喉頭ガンなどになるリスクが高くなります。

『百害あって一利なし』…唯一の共通点は何ひとつ、好い事がないところ。
さらに気持ちを引き締めて、禁煙に努めていきましょう。

みなさまの禁煙成功を願っております…🍀

英語

*Tar
The light-brown thing attached to the tobacco is the tar.
When the Benzopyrene starts, dozens of kinds of carcinogens are included.
They stick to the cells→become the cause of cancer, lung cancer, larynx cancer and others, the risk becomes high.

"There is no advantage of receiving great damage " ... the common feature is only one, and not a good one.
Furthermore, tightening the feeling let's work hard for quit smoking.

I pray for you to success in no smoking.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません