Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/01/27 20:09:36

michael_1987
michael_1987 53 I was born in Australia. At the age o...
日本語

◎『主流煙』と『副流煙』

〜周囲へやさしさを〜

タバコを吸うとき、あなたは周囲への配慮を忘れてはいませんか…?

■主流煙と副流煙
喫煙者が直接吸い込む煙を主流煙に対し、火のついた先から立ち上る煙を副流煙といいます。
この副流煙を無関係に吸わされてしまうことを受動喫煙といい、周囲に様々な健康被害を与えています。
また、主流煙は酸性。副流煙はアルカリ性で、目や鼻の粘膜を刺激します。

英語

◎ "first hand smoke" and "second hand smoke"

~to be kind to those around you~

When you use tabaco, shouldn't you not forget to consider those around you...?

■ First hand smoke and second hand smoke
The smoke inhaled by the smoker is first hand smoke, while the smoke that goes off from the burning at the fire, is second hamd smoke. The breathing in of this smoke by unrelated persons, is called passive smoking, and causes various health problems for those around the smoker.
Also, first hand smoke is acidic. Second hand smoke is alkaline and stimulates the mucous membrane in the eyes and nose.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません