Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/27 05:27:09

shion_f
shion_f 50
日本語

ご説明ありがとうございます。現在の状況良く理解できました。
戦略的に商品開発を今後進めるにあたり、例えばNPDデータを元に実際に競合商品を購入して自社の商品と比べ他社の商品は何処が優れているのか?色々な観点からレビューしたり、細かな製品の設計上の構造の違いなども意識した上で新商品企画開発が出来ると非常によいと思いました。データ入手の折には、是非とも私にも情報共有をおねがいします。

英語

Thank you for the explanation. I understand the current situation.
In order to advance product development strategically, we should work on reviewing from various perspective and to be conscious of products from other companies by purchasing competitive products based on NPD data. In addition, we should be aware of differences in structure on detailed products in order to develop our new products. When you get the data, please share information with me. I really appreciate your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません