Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/27 05:41:05

日本語

ご説明ありがとうございます。現在の状況良く理解できました。
戦略的に商品開発を今後進めるにあたり、例えばNPDデータを元に実際に競合商品を購入して自社の商品と比べ他社の商品は何処が優れているのか?色々な観点からレビューしたり、細かな製品の設計上の構造の違いなども意識した上で新商品企画開発が出来ると非常によいと思いました。データ入手の折には、是非とも私にも情報共有をおねがいします。

英語

Thank you for your explanation.
I have understood the present condition well.
In order to conduct the future product development strategically, I think it would be very good that planning and developing new products is conducted with being conscious of the delicate difference in the structures of product designs.
It includes, for instance, based on NPD data, buying competitive products actually and comparing with our products, and reviewing the competitive products from various viewpoints on the advantages of the competitive products.
When you obtain the data, please share the information with me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません