Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2017/01/27 05:17:00

radha
radha 53 高校、大学、大学院と海外(英語圏)で過ごしてきました。大学院での専門は分析...
日本語

ご説明ありがとうございます。現在の状況良く理解できました。
戦略的に商品開発を今後進めるにあたり、例えばNPDデータを元に実際に競合商品を購入して自社の商品と比べ他社の商品は何処が優れているのか?色々な観点からレビューしたり、細かな製品の設計上の構造の違いなども意識した上で新商品企画開発が出来ると非常によいと思いました。データ入手の折には、是非とも私にも情報共有をおねがいします。

英語

Thank you for your explanation. I understood the current situation well.
In order to strategically proceed the product development in the future, it will be very good if we could take followings in our minds when working on the new product development, such as to purchase competitors' products based on NPD data and compare that to ours to see what stands out in other companies' products, including reviewing from various view points, also to pay closed attention on the differences in detailed structural designs of their products.
Upon obtaining the data, we would appreciate if you could share the information with us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません