Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/26 07:20:16

fsutrill
fsutrill 50 Je suis une Américaine qui habite en ...
フランス語

Des pulvérisations trop longues peuvent provoquer l'emballement du moteur, ce qui peut avoir de graves conséquences sur vos injecteurs

Si le moteur accélère trop violemment, raccourcissez le temps de pulvérisation pour que le moteur accélère raisonablement

Le démontage de la vanne EGR va permettre de juger de l'efficacité du produit

On constate que le produit à nettoyé une bonne partie de la vanne EGR

Le produit a certainement également nettoyé le collecteur d'admission et les soupapes d'admission, ce qui favorise les reprises et la souplesse du moteur

英語

Spray that lasts too long can cause an engine overload that can do serious damage to your injectors.

If the engine accelerates too rapidly, shorten the spray duration so it can accelerate more gradually.

Disassembly of the EGR valve will allow you to judge the efficiency of the product.

You'll notice that the product has cleaned a large portion of the EGR valve.

The product has also cleaned the intake manifold and its valves, which helps with the engine's fluidity and acceleration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません