翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/01/26 00:02:55

日本語

Aに問い合わせたところ、BやCやDに問い合わせてくださいと言われ、たらいまわしにされてしまい、結果的に明確な解答を得ることはできませんでした。そこで得た情報をまとめると、~が必要かもしれない。

英語

It was said to please ask B, C, and D what was asked of A, and the task got handed from person to person, so eventually we were not able to obtain a clear answer. So when we summarize the data that was obtained, - may be necessary.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません