翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2017/01/22 11:12:23

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

いくつか質問させて下さい。お答えいただけると幸いです。
金額等に関しては、以前営業されていた時のものをお願いします。

1、営業時間を教えて下さい
2、お店に所在地を教えて下さい
3、1日あたりの平均来客数を教えて下さい
4、1ヶ月の売上額を教えて下さい
5、1ヶ月の仕入額合計はいくらですか?
6、テーブルはいくつありますか?また定員は何人くらいですか?

英語

Please let me ask you about a few points. I appreciate you would reply me.
I would like you to tell me about the amount of the time you did the business before.

1. Please tell me the business hour.
2. Please tell me the location of the store.
3. Please tell me the average customers coming to the store per day.
4. Please tell me the amount of the sales in a month.
6. How much amount of the total purchasing amount would it be in a month?
6. How many tables are there in the store? Also, how many is the capacity of the store?

レビュー ( 1 )

radha 53 高校、大学、大学院と海外(英語圏)で過ごしてきました。大学院での専門は分析...
radhaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/01/24 08:26:55

元の翻訳
Please let me ask you about a few points. I appreciate you would reply me.
I would like you to tell me about the amount of the time you did the business before.

1. Please tell me the business hour.
2. Please tell me the location of the store.
3. Please tell me the average customers coming to the store per day.
4. Please tell me the amount of the sales in a month.
6. How much amount of the total purchasing amount would it be in a month?
6. How many tables are there in the store? Also, how many is the capacity of the store?

修正後
Please let me ask you a few points. I appreciate if you would reply me.
Regarding the profit and the cost, please provide the numbers from your last business operations.

1. Please tell me the business hour.
2. Please tell me the location of the store.
3. Please tell me the number of average customers coming to the store per day.
4. Please tell me the amount of the sales in a month.
6. How much total purchasing amount would it be in a month?
6. How many tables are there in the store? Also, how much capacity does the store have?

The second sentence was translated wrong, and that could be considered as a major translation mistake.

atsuko-s atsuko-s 2017/01/24 11:12:35

Thank you very much for your review and comment. I will check them again for my learning.

コメントを追加