翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/19 03:32:27

日本語

既にお送りしているかも?!と思いますが、ちょっとわからなくなってしまったので、念の為再送します。
同じ内容のメール重複していたらすいません。
A商品ラインの2016年度の利益計画と売上金額(実績)をお送りします。
今期は、利益計画5.5億に対し現在時点で7億を超えている状況ですので、最終的には7.5億円位の着地になると
思われます。

英語

I might have already sent, but I will re-send it just in case.
Please forgive me if I have already sent the same mail.
I will send you the profit planning and the sales amount (actual) of A-product line in FY2016.
In this term, the sales amount has already surpassed 7 hundred million yen at the present time, while the planned profit is 5.5 hundred million yen.
The final sales would be about 7.5 hundred million yen.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への連絡メールです。