翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/18 13:17:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

ご連絡ありがとう!私はvxシリーズに関しては強い繋がりと仕入先を持っています。
ebayでも相当数のvxシリーズを販売しました。
そして、直接お取引させて頂いている方が多数います。
私は基本的には動作未確認で販売しています。
あなたと取引が出来ればうれしいです。
あなたそれくらい購入出来ますか?
また、ご予算はいかがですか?
詳細がわかれば私は数多くのvxシリーズをあなたの為に確保します。

詳細については確認出来ておりません。
申し訳ありません。

英語

Thank you for contacting me. I have a strong relationship and purchase company in regard with VX series.
I have sold many VX series at eBay.
I have many customers with whom I have been doing business directly.
Basically I sell without checking how it works.
I would be happy if I can do business with you.
Would you purchase as many as this?
What is your budget?
If I know the details, I will obtain many VX series for you.

I have not checked the details yet.
I am sorry about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません