翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2017/01/17 10:19:45

radha
radha 53 高校、大学、大学院と海外(英語圏)で過ごしてきました。大学院での専門は分析...
日本語

問い合わせの件、見積の内容に不満あり、先方と交渉していた為、ご連絡が遅くなりすみません。
トヨタ映像素材の欧米圏での2次使用及び再編集に関して、以下再交渉後の最新の情報です。
使用範囲:CM放送、店頭販促ビデオ、WEBプロモビデオとして等
使用地域:北米、ブラジル、メキシコ、フランス、イタリア、ドイツ、スペイン
※対象地域は、地域を減らしても増やしても、基本金額は変わりません。
使用期間:素材使用開始日より1年
-管理費
条件、金額に問題無ければ、契約を締結し、支払い手続きを進めます。

英語

We apologies for this delayed reply regarding the issue. It has been taking a time since we were not pleased with the estimate we received, and thus we have been working to make a negotiation with the company.
This is the most updated information after the negotiation regarding the use and editing of Toyota visual materials in Europe and North and South America area.
Usage range: TV commercial, storefront promotional video, WEB promotional video etc.
Usage area: North America, Brazil, Mexico, France, Italy, Germany, and Spain
*The price will not be affected by either adding more locations or reducing to less locations in the usage area.
Usage duration: One year from the starting day of the use
-Administration fee
If there is no concern with the condition and the price quoted, we will sign the contract and proceed with the payment procedure.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外支社への情報共有メールです。