翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2017/01/14 09:25:37

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

交渉を引き受け感謝しています。私は日本に住んでいますのでアメリカまで電話代がかかります。英語が全然ダメなので翻訳サービスを頼りしているので英語を喋ることが出来ないです。その代わりにメールにて連絡する方法でお願い出来ませんか?メールアドレスはPayPal支払をするメールアドレスを利用したいと思います。交渉したい商品をeBayrリストにあるアイテムID番号をまとめて添付します
よろしくお願いします

eBay ID**ことをtokuh申します
eBayメッセージを転用させて頂きます

英語

I really appreciate that you accepted the negotiation. Since I am living in Japan, the telephone bill would be so expensive.
I am not good at speaking English and depend on the translation service, so I do not speak English at all. Would you please communicate with me by e-mail instead of telephone? I would like to use the e-mail address which I pay the fee by Paypal. I will attach all item ID codes on the eBay list as the products that I would like to negotiate.
Thank you very much for your understanding and cooperation.

I am tokuh of eBay ID **.
I would like to convert the eBay message.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出来れば日本語通りに区切お願いします。