翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/12 13:14:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

写真をありがとう!非常に可愛い!想像事情に可愛いです!完成を楽しみにしています。もう少しだけ上まぶたと下まぶた(目のまわり)を赤くした方が良いですか?その方が、添付写真のBonnieに近づきますか?Maryから見て、良い方を選んでください。あなたにお任せします。そして、赤いドレスのMaeも、非常に可愛いです!特に、上まつげと下まつげの植毛が素晴らしい!肌の色も素晴らしと思いました。可愛いです!

英語

Thank you for your picture. It is so adorable. It is much more adorable than I expected.
I am looking forward to its completion. Do I have to put red color at upper eyelid and lower eyelid (around eyes)? If so, will it be more similar to Bonnie in attached picture? Mary, please select what you like. I will leave the decision to you. Mae of red dress is also so adorable. What is remarkably good is upper eyelush and lower eyelush. I also thought that color of the skin is good. It is cute.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません