翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/01/12 13:15:50

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

写真をありがとう!非常に可愛い!想像事情に可愛いです!完成を楽しみにしています。もう少しだけ上まぶたと下まぶた(目のまわり)を赤くした方が良いですか?その方が、添付写真のBonnieに近づきますか?Maryから見て、良い方を選んでください。あなたにお任せします。そして、赤いドレスのMaeも、非常に可愛いです!特に、上まつげと下まつげの植毛が素晴らしい!肌の色も素晴らしと思いました。可愛いです!

英語

Thank you for sending the picture! So Cute! It is more cute than imagined! I am really looking forward to its completion. Would it be better if we make the upper and lower eyelid (around eyes) a little more red? It would look closer to Bonnie shown in the attached picture? I would like to leave it on Mary's choice. I give it over to you. Also Mae in the red dress is extremely cute! Especially the eyelash implant on the upper and lower eyelid is great! And I also felt the color of the skin is excellent. She is totally pretty!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません