翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/12 11:22:11
[削除済みユーザ]
50
<保持資格>
翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日)
TOEIC ...
フランス語
Vous faites partie des 3 clients que je préfère et peut être qu’un jour, on pourra trouver un compromis sur 3 clients si nous arrivons à conserver notre chiffre d’affaires, si vous avez une idée, je suis preneur.
Par la même occasion, je vous joins notre nouveau catalogue, sur votre dernière commande, il y a des ruptures supplémentaires, je vous fais un remboursement immédiatement via Paypal, nous recevrons beaucoup de réassort autour du 10 février.
日本語
あなたは私の優先する顧客3人のうちの1人で、我々が売上高を保持できるのであれば、もしかしたらいつか3顧客に対する妥協案を見つけることができるかもしれません。もし良い案があれば是非教えてください。
同時に、あなたの前回のご注文品に新しいカタログを同封します。もし追加にて破損があれば、Paypal経由ですぐに払い戻しを致します。我々は2月10日頃に多くの在庫補充を仕入れる予定です。