Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/11 13:00:17

max7281
max7281 50
日本語

1件ご相談があります。
A社が日本でのスポーツスタジアム/スポーツチーム向けに活用できるサービス、技術を探しております。

御社に所属のスタートアップやSimon-sanの人脈も含めて上記エリアに該当するスタートアップはいるでしょうか。

調整できる場合はA社のメンバーを御社のオフィスに連れて行き、該当スタートアップとの打合せを実施したいと考えております。
以前にSimon-sanがアレンジしてくれたようなMEETUP形式を想定しております。

英語

There is one thing I would like to consult with you.
Company A is looking for services and/or technologies which can be utilized for sport stadiums or sport teams in Japan.

Is there any startup who is applicable for above belonging to your company or Simon-san's personal connection?
Do you have any candidate in

If you can arrange it, we would like to bring the members of company A to your office and have a meeting with the startup.
We assume MEETUP type of meeting which like Simon-san previously arranged.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません