Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/11 12:41:58

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
日本語

前回のパリでの打合せ時にもお話させていただきましたが、
A社が日本でのスポーツスタジアム向けソリューションの提供に向けて、
フランスの先進的な事例を探しております。
2019年に日本でラグビーのワールドカップが開催されることもあり、
スポーツの種類としてはラグビーに関心があるとのことです。
よって、ラグビーのビジネスのエコシステムについても理解を深めたいと言っております。

英語

As I talked with you about it in previous meeting in Paris,
Company A is looking for French advanced example to provide solution for sports stadium in Japan.
I hear that they are especially intersted in rugby as kind of sports,
because rugby world cup will be held in Japan on year 2019.
So they also say they want to understand more about ecosystem of rugby business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません