翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/01/11 09:28:21
日本語
久しぶりだね。俺は相変わらずやってるよ。転職には興味はあるけど、同業で転職するのであれば、あまり気が乗らないかな。給料が相当良いとか、早く帰れるとか、良いことがないとね。どうせ仕事の内容は同じだからね。君も良く知ってるようにさ。だけど声をかけてくれてありがとう。
それから、まだAのポスターが手元に届かないんだけど、どうなってるのか、今の配達状況など、わかることを教えてくれますか?よろしくお願いします。
英語
We have been out of touch for a while. I am doing well as usual. I am interested in changing job, but not interested in changing it in the same field. I want to have a job with good condition where salary is very good, I can leave the office early.
The details of the job are still the same. You must know it. Thank you for asking me.
I have not received a poster of A yet. Would you tell me what you know such as how delivery goes?
Thank you very much.