Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/10 07:50:27

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

いつもありがとう。

不良品として返品したイヤフォンの
確認はとれましたか?

左右の音量が違うとの事でお客様から
クレームがあり返品されました。

確認頂いたら私のPAYPALに返金して下さい。
既に返金済みであればその旨をご連絡下さい。

あなたの良心的な対応を私は信じています。

ありがとう

英語

Thank you for your kindness all the time.
Have you confirmed the earphone which I returned as defective to you?
That earphone was returned to me from a customer, saying that the sound volumes on the right side and left side are different.
Once you confirm that point, please refund me to my Paypal account.
If you have already refunded to me, please let me know.
I believe that you are honest seller.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません