翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/01/10 10:12:24

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

実はお客様に謝らなければならない事が御座います。

実は発送手続きをしていたところ、お選び頂きました、Nikon AF Nikkor 28-70のレンズはつい先日別の販路にて販売済みで御座いました。なので商品をお客様にお送りする事が出来ない状況でした。せっかくお選び頂いたのに残念で不快な気持ちにさせてしまい本当に申し訳御座いません。
本当は販売済みになった時点でeBayでの出品を取り下げなければならなかったのが、私のミスで出品したままになっていたのです。
本当に申し訳御座いません。

英語

Actually I have to apologize to you.

I was doing shipping process for the lens for Nikon AF Nikkor 28-70 you chose has been sold in other sales media. So I was unable to send it to you.
I am sorry to feel you irritated although you chose the product.
Actually I have to pull it back when the product is sold on eBay but it was kept on by my mistake.
I am really sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません